日本の映像作品名の翻訳方についての研究

商品番号:BN-048

目次

はじめに

第一章 先行研究

第一節 翻訳理論

第二節 映像作品名の翻訳

第二章 各益化翻訳理論

第一節 各益化の意義

第二節 各益化の必要性

第三節 各益化翻訳法の実践

第三章 各益化による映像作品名の翻訳方略

第一節 異化法による映像作品名の翻訳について

第二節 帰化法による映像作品名の翻訳について

第三節 異化と帰化の併用による映像作品名の翻訳について

第四章 各益化による映像作品名の翻訳への提言

第一節 映像作品名の特徴をとらえること

第二節 映像作品名の機能を果たすこと

おわりに

詳細

  • タイトル:日本の映像作品名の翻訳方についての研究
  • 商品番号:BN-048
  • ジャンル:文学
  • 金額:20,000.-円(税抜)
  • 文字数:20000字程度
  • 形式:Word
  • 参考文献:記載あり

ご購入希望の方は以下の公式LINE、もしくはメールにてご連絡ください。商品番号を送付頂けるとスムーズです。

mail:soturon.shop@gmail.com