《西遊記》における日中翻訳についての研究

商品番号:BN-036

目次

はじめに

第1章先行研究

1.1 中国側の先行研究

1.2 日本側の先行研究

第2章文化翻訳観と王向遠の「訳文学」

2.1 文化翻訳観

2.2 王向遠の「訳文学」

第3章中野美代子の紹介

第4章詩歌の言語の翻訳

4.1 迻訳

4.2 釈訳

4.3 創訳

4.4 他の翻訳方法

第5章詩歌の美学の翻訳

5.1 形式美

5.2 格律美

5.3 言語美

5.4 境地美

第6章詩歌の文化の翻訳

6.1 迻訳

6.2 釈訳

おわりに

参考文献

詳細

  • タイトル:《西遊記》における日中翻訳についての研究
  • 商品番号:BN-036
  • ジャンル:文学
  • 金額:20,000.-円(税抜)
  • 文字数:20000字程度
  • 形式:Word
  • 参考文献:記載あり

ご購入希望の方は以下の公式LINE、もしくはメールにてご連絡ください。商品番号を送付頂けるとスムーズです。

mail:soturon.shop@gmail.com